Noter onaylı tercüme, çevrilmesi istenilen belgenin noterden yeminli tercüman onayı almış kişilerce çevrilmesidir. Yeminli tercümanın bağlı olduğu noterlikçe onaylanması sürecini de kapsar. Söz konusu belgenizin çevirisi alanında tecrübe sahibi olan tercümanlar tarafından yapılmalı ve daha sora resmi olması için anlaşmalı noterlere gönderilmelidir. Belgelerin çevirisini ofiste takip edebilir ya da şehirde yoksanız bütün işlemleri yaparak adresinize yollayabiliriz.
Bildiğiniz gibi yazılı çeviri resmi belge olsa da olmasa da dil bilirliği çeşitli belgeler ile kanıtlanmamış kişilerce de yapılabilir. Bu durumda da doğal olarak yapılan çeviri noter huzurunda onaylanmalıdır. Bununla birlikte resmi belgenizin hangi kuruma ya da kurumdan alındığına bağlı olarak belgenin çevrilmiş halinin resmi olması adına noter onayı gerekir. Size profesyonel çevirmenler tarafından istediğiniz dilde çeviri hizmeti verebilir ve anlaşmalı noterlerde de onaylama işlemini yaptırabiliriz.
Başka ülke vatandaşları ile Türkiye’de evlilik yapıldığında tercüme edilmesi gereken belgeler olur. Doğum belgesi, uluslararası evlilik belgesi ve pasaport gibi noter onaylı tercüme sayesinde farklı diden Türkçeye tercüme edilmelidir. Bu durumlarda söz konusu ülkeden alınan belge apostil onaylı olmalıdır. Belgeler doğru çevrilmediyse evlilik geçersiz olabilir. Noter onaylı tercümeye YÖK tarafından verilecek denklik belgesi için de gereklidir. YÖK yurt dışında ilgili branşları bitiren öğrencilerin diplomalarının ülkemizde geçerli olması adına bazı işlemler uygular. Tüm bu işlemlerde istenen tüm belgelerin noter onaylı tercümesi de istenir.