Gizlilik Politikası
Can Tercüme olarak müşterilerimizin bizimle paylaştığı tüm bilgi, belge ve dosyaların gizliliğini hizmet anlayışımızın temel unsurlarından biri olarak kabul ederiz. Tercüme sürecinde tarafımıza iletilen belgeler yalnızca ilgili çeviri, kontrol, onay ve teslim süreçleri kapsamında değerlendirilir.
Tercüme büroları; kimlik, pasaport, diploma, transkript, nüfus kayıt örneği, mahkeme evrakı, sağlık raporu, sözleşme, vekaletname, ticari belge, akademik çalışma ve kurumsal doküman gibi hassas içeriklerle çalışır. Bu nedenle Can Tercüme’de belge gizliliği yalnızca idari bir prosedür değil, profesyonel sorumluluğun ayrılmaz bir parçasıdır.
Belgeleriniz Üçüncü Kişilerle Paylaşılmaz
Can Tercüme’ye iletilen belgeler, müşterinin açık talimatı veya ilgili hizmet sürecinin gerekliliği dışında üçüncü kişilerle paylaşılmaz. Dosyalar yalnızca tercüme hizmetinin yürütülmesi, gerekli kontrollerin yapılması, yeminli tercüman onayı, noter onayı veya teslim süreci için ihtiyaç duyulan ölçüde işlenir.
Müşterilerimizin kişisel, akademik, ticari veya hukuki içerikli belgeleri izinsiz şekilde kopyalanmaz, çoğaltılmaz, yayımlanmaz veya farklı amaçlarla kullanılmaz.
Dosyalar Yalnızca İlgili Çeviri Süreci Kapsamında Değerlendirilir
Tarafımıza e-posta, WhatsApp, iletişim formu, dosya yükleme alanı veya fiziksel teslim yoluyla ulaştırılan belgeler, yalnızca talep edilen tercüme hizmetinin sağlanması amacıyla incelenir. Belgenin dili, konusu, kullanım amacı, noter onayı ihtiyacı, teslim süresi ve fiyatlandırma değerlendirmesi bu süreç kapsamında yapılır.
Dosyalar; reklam, analiz, üçüncü taraf paylaşımı veya farklı bir ticari amaç için kullanılmaz. Can Tercüme, müşterilerinden gelen belgeleri yalnızca hizmetin gerektirdiği ölçüde ve gerekli süre boyunca değerlendirir.
Hassas Belgelerde Gizlilik Esastır
Kimlik, pasaport, diploma, transkript, mahkeme kararı, dava dosyası, sözleşme, sağlık raporu, şirket evrakı, finansal belge ve ticari yazışmalar özel hassasiyet gerektiren belgelerdir. Bu tür içeriklerde gizlilik, doğruluk ve dikkatli işlem yürütme ilkeleri ön planda tutulur.
Can Tercüme olarak özellikle resmî, hukuki, akademik ve ticari belgelerde müşteri bilgilerinin korunmasına özen gösteririz. Belge içerikleri yalnızca ilgili tercüme sürecinde görev alan yetkili kişiler tarafından değerlendirilir.
Kişisel Verilerin Korunması
İletişim formları, teklif talepleri, e-posta yazışmaları, telefon görüşmeleri veya dosya gönderimleri sırasında tarafımıza iletilen ad, soyad, telefon, e-posta, belge içeriği ve diğer bilgiler kişisel veri niteliği taşıyabilir.
Can Tercüme, kişisel verilerin korunmasına önem verir ve bu verileri yalnızca hizmet sunumu, müşteri iletişimi, teklif hazırlama, tercüme süreci, teslimat ve yasal yükümlülüklerin yerine getirilmesi amacıyla işler.
Kişisel verilerin işlenmesine ilişkin detaylı bilgi için KVKK Aydınlatma Metni sayfamızı inceleyebilirsiniz.
E-Posta, WhatsApp ve Online Belge Gönderimi
Müşterilerimiz belgelerini e-posta, WhatsApp veya web sitemizde yer alan iletişim formu üzerinden bize iletebilir. Bu kanallar üzerinden gönderilen belgeler yalnızca tekliflendirme, tercüme, kontrol ve teslim süreci için kullanılır.
Online belge gönderimlerinde müşterilerimizin yalnızca tercüme veya teklif süreci için gerekli olan dosyaları paylaşmasını öneririz. Gereksiz kişisel bilgi veya hizmet kapsamında ihtiyaç duyulmayan belge paylaşımından kaçınılması tavsiye edilir.
Yeminli Tercüme ve Noter Onaylı Tercüme Süreçlerinde Gizlilik
Yeminli tercüme ve noter onaylı tercüme süreçlerinde belge içeriğinin doğru aktarılması kadar, belgenin gizliliğinin korunması da önemlidir. Can Tercüme, bu tür işlemlerde belge güvenliği ve işlem hassasiyetine dikkat eder.
Noter onayı, yeminli tercüman onayı veya resmî işlem gerektiren belgeler, yalnızca ilgili hizmet sürecinin gerektirdiği kişiler ve kurumlar kapsamında değerlendirilir.
Akademik ve Kurumsal Belgelerde Gizlilik
Akademik makale, tez, proje dosyası, araştırma metni, şirket sözleşmesi, teklif dosyası, katalog, teknik doküman, faaliyet raporu veya ticari yazışma gibi belgelerde içerik gizliliği büyük önem taşır.
Can Tercüme, akademik ve kurumsal belgelerin fikrî, ticari ve mesleki değer taşıyabileceğinin farkındadır. Bu nedenle bu tür belgeler, yalnızca ilgili tercüme veya redaksiyon sürecinin gerektirdiği kapsamda incelenir.
Belge Saklama ve Silme Yaklaşımı
Tercüme süreci tamamlandıktan sonra belgelerin saklanması, yalnızca hizmetin takibi, müşteri talebi, olası düzeltme süreci veya yasal yükümlülükler kapsamında gerekli olduğu ölçüde yapılır. Gereklilik ortadan kalktığında belgelerin erişimi sınırlandırılır veya uygun yöntemlerle silinmesi değerlendirilir.
Müşteriler, kendilerine ait belgeler ve kişisel verilerle ilgili taleplerini Can Tercüme’ye iletebilir. Bu talepler, hizmet süreci ve yasal yükümlülükler dikkate alınarak değerlendirilir.
Gizlilik Politikamızın Temel İlkeleri
- Belgeleriniz üçüncü kişilerle paylaşılmaz.
- Dosyalar yalnızca ilgili çeviri süreci kapsamında değerlendirilir.
- Kimlik, pasaport, diploma, mahkeme ve ticari evraklarda gizlilik esastır.
- Belge içerikleri izinsiz olarak farklı amaçlarla kullanılmaz.
- Kişisel veriler yalnızca hizmetin gerektirdiği kapsamda işlenir.
- Yeminli tercüme ve noter onaylı tercüme süreçlerinde belge güvenliğine dikkat edilir.
- Akademik ve kurumsal belgelerde fikrî ve ticari gizlilik hassasiyeti korunur.
- Müşteri iletişimi ve dosya paylaşımı güven sorumluluğu çerçevesinde yürütülür.
Can Tercüme ile Güvenli Belge Paylaşımı
Can Tercüme olarak müşterilerimizin bize duyduğu güveni korumak için belge gizliliği, kişisel veri güvenliği ve profesyonel çalışma ilkelerine önem veriyoruz. Tercüme, redaksiyon, proofreading, yeminli tercüme veya noter onaylı tercüme hizmetleri için bizimle paylaştığınız dosyalar yalnızca ilgili hizmet süreci kapsamında ele alınır.
Gizlilik politikamız hakkında bilgi almak veya tercüme hizmetleri için bizimle iletişime geçmek isterseniz iletişim sayfamızı ziyaret edebilirsiniz.


