Can Tercüme

  • Ana Sayfa
  • Hakkımızda
  • Tercüme Dilleri
    • İngilizce Tercüme
    • Almanca Tercüme
    • Fransızca Tercüme
    • İtalyanca Tercüme
    • İspanyolca Tercüme
    • Arapça Tercüme
    • Rusça Tercüme
    • Farsça Tercüme
    • Diğer Diller
  • Hizmetlerimiz
    • Yazılı Tercüme
    • Yeminli Tercüme
    • Sözlü Tercüme
    • Simultane Tercüme
    • Redaksiyon – Proofreading
    • Noter Onaylı Tercüme
    • Akademik Tercüme
    • Altyazı Tercümesi
    • Web Sitesi Tercümesi
    • Denklik Belgesi Tercümesi
    • VFS Vize Tercüme
    • İnfoport – Tur Rehber Sistemi / Fabrika Gezi Kulaklık Sistemi
  • Referanslarımız
  • İletişim
  • Blog
Ücretsiz Teklif Al

Denklik Belgesi | Ankara Yeminli Tercüme

by admin / Cumartesi, 26 Ekim 2019 / Published in Uncategorized

Denklik belgesi nedir?

Denklik belgesi Türkiye dışında bir üniversitede veya lisede öğrenim görüp tamamlamanız durumunda ilgili diplomanızın Türkiye’de de geçerlilik kazanmasını sağlayan bir belgedir. Bunu alabilmek için öncelikle YÖK’e başvurmanız gerekmektedir.

Denklik belgesi nasıl alınır?

Denklik belgesini alabilmeniz için öncelikle yurtdışından getirdiğiniz belgelerinizin ilgili dilden Türkçeye tercüme edilmiş olması gerekmektedir. Bu belgelerin sadece yeminli tercümesi yeterli olmaz. YÖK tüm bu belgelerin Noter onaylı tercümelerinin yapılmasını istemektedir. Yani öncelikle belgeleriniz yeminli tercüman tarafından çevrilmeli ardından ilgili noterde tasdik edilmelidir.

Hangi belgelerin noter onaylı çevirisi gerekir?

Yüksek Öğretim Kurumu’nun verdiği bilgilere göre yurtdışında Lisans eğitiminizi tamamladıysanız Lisans diplomanızın, Transkriptinizin ve varsa Diploma ekinizin (Diploma Supplement) tercüme edilmesi gereklidir.

Yüksek Lisans eğitimini tamamladıysanız bu duruma Diploma tercümesi, Transkript tercüme, diploma eki tercümesine ek olarak Yüksek Lisans tezinin ilk bilgi sayfası ve Özet kısmının da noter onaylı çevirisi gereklidir. Bunların uygun biçimde noter onaylı çevirisi yapıldıktan sonra YÖK’ten randevu alınarak başvuru yapılabilir.

Yurtdışında Lise okumak.

Yurtdışında lise bitirdiyseniz bu durumda Milli Eğitim Bakanlığının ilgili il müdürlüklerine başvuru yapmanız gereklidir. Lise diplomaları ve belgeleri için genellikle yeminli tercüme yeterli olmaktadır. Ancak yine de en doğru bilgiyi müdürlüklerden almanızda fayda var.

Ankara yeminli tercüme bürosu olarak 6 yıldan fazladır sizlere denklik tercümesi konularında hizmet vermekteyiz. Yurtdışında okuduysanız ve Türkiye’de çalışmayı planlıyorsanız bir an önce denklik işlemlerinizi başlatmanızda fayda var.

  • Tweet

About admin

What you can read next

Mamak Tercüme Bürosu | Yeminli Tercüme
Makale Düzenleme – Proofreading
İspanyolca Tercüme Bürosu | İspanyolca Yeminli Tercüme

HIZLI MENÜ

  • Ana Sayfa
  • Hakkımızda
  • Tercüme Dilleri
  • Hizmetlerimiz
  • Referanslarımız
  • İletişim
  • Blog

HİZMETLERİMİZ

  • Yazılı Tercüme
  • Sözlü Tercüme
  • Yeminli Tercüme
  • Simultane Tercüme
  • Noter Onaylı Tercüme
  • Redaksiyon – Proofreading
  • Web Sitesi Tercümesi
  • Altyazı Tercümesi
  • Akademik Tercüme

TERCÜME DİLLERİ

  • İngilizce Tercüme
  • Almanca Tercüme
  • Fransızca Tercüme
  • İspanyolca Tercüme
  • İtalyanca Tercüme
  • Arapça Tercüme
  • Rusça Tercüme
  • Farsça Tercüme
  • Diğer Diller

ŞİRKET BİLGİLERİMİZ

Kavaklıdere Mahallesi, Beykoz Sokak No:13/4 Çankaya Ankara

0312 419 83 23

0543 800 0226

0 506 301 0226

cantercume@gmail.com (7/24)

info@cantercume.com.tr

SOSYAL MEDYADA BİZ

TOP Whatsapp İletişime Geç