Ankara Yeminli Tercüme
Yeminli tercüme, tercüme edilen metinlerin yeminli tercüman tarafından kaşelenerek usulune uygun biçimde onaylanması işlemidir. Ankara yeminli tercüme bürosu olarak bu işlemi talep eden müşterilerimize uygun fiyatlar ile sunmaktayız.
Ankara yeminli tercüme bürosu olan firmamız, beş yıldan fazladır çeşitli tercüme alanlarında hizmet vermektedir. Hukuktan, finansa, medikalden eğitime kadar yüzden fazla uzmanlık alanında yeminli tercüme ve noter onaylı tercüme hizmetleri vermekteyiz. Ankara yeminli tercüme aramalarınızda kaliteye önem veriyorssanız bizi tercih edebilirsiniz. Başta İngilizce olmak üzere birçok alanda yeminli tercümanlık hizmetleri vermekteyiz. İngilizce yeminli tercüme en çok çalıştığımız alandır. Bunun yanı sıra Almanca yeminli tercüme ve arkasından Rusça yeminli tercüme gelmektedir.
Ankara ilinde ağırlıklı olarak çalıştığımız bir diğer dil Arapça yeminli tercümedir. Son dönemde ülkemizde Arap turistlerde büyük bir artış yaşanmıştı, bu sebeple Ankara yeminli tercüme olarak biz de arapça yeminli tercüme işlemlerine ağırlık verdik. Yeminli tercümanlık hizmetlerimiz arasında, Noterde Arapça yeminli tercümanlık, Arapça diplomaların yeminli çevirisi, Arapça ticaret belgelerinin yeminli çevirisi, Arapça okul belgeleri noter onaylı çevirisi, Arapça simultane ve ardıl çeviri hizmetleri bulunmaktadır.
Ankara yeminli tercümanlık
Yeminli tercümanlık büromuz Ankara’da olmasına rağmen tüm Türkiye’ye hizmet vermektedir. Yeminli tercüme konusunda Türkiye’nin her yerinden bize ulaşan firma ve kişilere evrakların uzunluğuna göre aynı gün hizmet verebilmekte ve aynı gün kargo yapabilmekteyiz. Yeminli tercüme yapılmasını istediğiniz belgelerinizi bize Whatsapp veya mail yoluyla ilettiğiniz taktirde, size en geç 15 dakika içinde cevap verilecektir. Böylece zamandan tasarruf ederken, yerinizden kalkmadan yeminli tercüme hizmeti almış olursunuz.
Ankara yeminli tercüme ofisimizde gün içinde yaptırabileceğiniz hızlı işlemleri sıralayacak olursak, yeminli pasaport tercümesi, yeminli diploma tercümesi, yeminli vukuatlı nüfus kayıt örneği tercümesi, yeminli transkript tercümesi, yeminli adres belgesi tercümesi, yeminli adli sicil kaydı tercümesi, yeminli sabıka kaydı tercümesi, yeminli sağlık raporu tercümesi, yeminli şirket belgeleri tercümesi, yeminli muvafakatname çevirisi, yeminli azilname çevirisi, yeminli vekaletname çeviisi, yeminli kira kontratı çevirisi (göç idaresinin istediği şekilde), yeminli ölüm belgesi çevirisi bulunmaktadır.
Siz de Ankara yeminli tercüme hizmetlerimizden faydalanmak isterseniz bize iletişim kısmından ulaşabilirsiniz.
- Published in Uncategorized
Tercüme Bürosu Açmak için Gerekenler
Aşağıdaki yazımız tercüme bürosu açmak isteyenler için bir kılavuz niteliği taşısa da, mevcut zorlu pazar koşullarında risklerinizi azaltmak ve daha erken stabil bir gelire sahip olmak isterseniz Tercüme Bürosu Franchise Sistemimizden faydalanabilirsiniz. Karşılıklı yaptığımız danışmanlık sözleşmesi üzerinden Türkiye’nin her yerinde, her ilçesinde açacağınız Tercüme Bürosu/Çeviri Ofisi için danışmanlık hizmeti veriyor ve sizleri piyasaya hızlı bir biçimde hazırlıyoruz. Bunun için bize ulaşabilirsiniz.
Tercüme Bürosu Açmak
Tercüme Bürosu açmak konusunda çeşitli tercümanlardan ve girişimcilerden gelen talepler doğrultusunda bu yazımızı oluşturmak istedik. Tercüme bürosu nasıl açılır? Yeminli tercüme bürosu açmak? Tercüme bürosu açmak için gerekenler? sorularına cevap arayacağımız bu içerikte öncelikle tercüme bürosu açmak için gerekli olan evraklar, gerekli prosedürler ve maliyetlerden bahsedeceğiz. Özellikle öğrenci olup da ileride tercüme bürosu açma hayali olan arkadaşlarımız bu tercüme bürosu açmak yazımızdan faydalanabilir ve yine kafalarındaki soru işaretlerini bizlere danışabilirler.
Yasal Prosedürler
Tercüme bürosu açmak için ilk olarak normal bir ticari şirket gibi şahıs veya limited şirketin kurulması gereklidir (Anonim Şirket de kurulabilir ancak ilk aşamada tercih edilmemesi daha uygundur). Bu işletmeyi açmak için öncelikle bir muhasebeci ile anlaşılır. Ardından açacağınız işletmeye tüm Türkiyede ticaret sicil kaydında bulunmayan bir isim seçmeniz gerekmektedir. Örneğin, Can Tercüme adıyla Türkiye’de bir tercüme bürosu açmanız şu anda mümkün değildir. Limited Şirket veya Anonim Şirket kurmanız durumunda bağlı bulunduğunuz ilin Ticaret Odasına kayıtlı olursunuz. Şahıs şirketi açmanız durumunda Esnaf ve Sanatkarlar Odasına bağlı olursunuz. Bağlı bulunduğunuz Oda daha sonra ihale, borcu yoktur sorgulaması gibi durumlarda gideceğiniz yer olacaktır.
Şirketin özgün adı belirlendikten sonra muhasebeciniz ilgili evraklar ile birlikte tercüme bürosunun kurulması maksadıyla Ticaret Sicil Odasında tescil kaydını yapacaktır. Böylece ticari olarak ilk adım atılmış ve örneğin A Tercüme Bürosu adıyla ticari şirketiniz kurulmuş olur. Eğer şahıs şirketi kuracaksanız, şirket ismi doğrudan adınız ve soyadınız, vergi numaranız ise T.C. kimlik numaranız olacaktır.
Lokasyon Seçimi
Muhasebeciniz bu işlemleri yaparken siz de Tercüme Büronuz için uygun bir yer bulup kira sözleşmesi veya satın alma işlemini yapmanız gereklidir. Tercüme bürosu için bulacağınız yerin özellikle Notere yakın olması sizin için avantajlıdır. Çünkü noterli tercüme ya da noter tasdikli tercüme dendiğinde insanların aklına noterler gelmekte ve en yakın bir notere çeviri için gitmektedirler. Bu durumda notere yakın bir tercüme büronuz olursa, gelen müşteri le daha kolay temasa geçebilir ve onunla çalışma fırsatı yakalarsınız. Bu konuda bir hususa dikkat edilmesi gereklidir. Her noter sizinle çalışmak istemeyebilir. Şu anda ülkemizde özellikle insan akışının çok olduğu yerlerdeki Noterlerin çalıştıkları en az bir Tercüme Bürosu vardır. Sizinle de çalışmayı kabul edebilirler, ancak kendilerine gelen müşteriyi size göndermek yerine asıl çalıştıkları çeviri ofisine gönderirler. Bu durumda kendi müşterinizi kendiniz oluşturmak zorunda kalırsınız. Bizim tercihimiz, varsa henüz bir tercüme bürosu ile çalışmayan bir noter ile çalışmaya başlamanızdır.
Ekipman ve Mobilya
Tercüme bürosu yerinin de halledilmesinin ardından kullanacağınız ofis malzemelerini alarak ofisin dekorasyonunu tamamlayabilirsiniz. Kendinize özel rahat çalışabileceğiniz bir masa ve sandalye tercih etmelisiniz. Tercümanların ekmeklerini bilgisayar başında yoğun olarak vakit geçirerek kazanan insanlardır. Bu yüzden ileride fiziksel ve mental sorun yaşamamak için iyi bir koltuk, büyük bir ekran alınması gereklidir. Ayrıca ofisinizde elema çalıştırmayacak bile olsanız, ilk aşamada birkaç kişilik mobilya almanız sizin faydanıza olur. Sonradan düzeninizi bozmak daha zor olacaktır. Ayrıca misafirleriniz için de bir alan belirleyebilirseniz, bu iki taraf için de rahat olur. Hem müşteri işinizi yaparken size fazla müdahalede bulunamaz, hem de kendisi çayının, kahvesinin tadını çıkarır. Ayrıca, yeminli tercüman kaşesi, şirket kaşesi ve noter onaylı tercüme için gerekli kaşeleri bastırmalısınız. Her birinin özel bir formatta olması gereklidir.
Telefon ve internet vb. bağlantıların tamamlanmasının ardından ofisinize yerleşebilir ve ardından olabildiğince fazla dilde tercümana noterinizden yemin zaptı çıkarmaya başlayabilirsiniz. Ne kadar çok yeminli tercümanınız olursa o kadar çok dilde hizmet verebilir ve tercüme müşterinizi geri çevirmemiş olursunuz. Bunun için tercümanlara en kolay ulaşabileceğiniz mecra, sosyal medyadır. Gerekli yemin zaptı işlemlerini hallettikten sonra bir sonraki aşama olan reklam çalışmalarına geçebilirsiniz.
Tercüme Bürosu Reklam Çalışmaları
Tercüme konusunda en sık kullanabileceğiniz reklamlar internet reklamlarıdır. Özellikle Google Adwords’ten oldukça yararlanabilirsiniz. Ancak günümüzde tercüme sektörünü internet çok aktif biçimde kullanılmaktadır. Bu yüzden burada ciddi bir rekabet söz konusudur. Bu da yapacağınız tercüme reklam harcamalarını yukarı taşıyacaktır. Akıllıca çözümler geliştirerek aralarından sıyrılmanızda fayda var. İyi bir web sitesi ile başlayabilirsiniz. Ardından, google reklamları ile desteklersiniz. Fiziksel boyutta ise, ofis tabelanızın görünür olması faydalı olacaktır. Sonuçta hafızada yer etmek önemli, kimin ne zaman işinin düşeceği belli olmaz. Ayrıca promosyon ürünleri ile de tercüme büronuz görünürlüğünü artırabilirsiniz. Burada dikkat etmeniz gereken nokta, bütçe çalışmasını iyi yapmanızdır. Aylık beş bin lira geliriniz ile, her ay bir-iki bin liralık reklam verirseniz, sektörde kalıcı olamazsınız.
Reklam konusu çok hassas bir konudur. O yüzden üzerinde iyice düşünerek hangi alanlara ne şekilde reklam vereceğinize iyi karar verin. Mümkünse de, hangi reklamdan ne kadar dönüş aldığınızı tespit etmeye çalışın. Böylece o alanda daha fazla ağırlık verebilirsiniz. Fayda/maliyet dengesini iyi kurmuş olursunuz.
Ofise yerleştikten sonra en kısa sürede ilgili belediyeye başvurarak çalışma ruhsatı çıkartmanız gereklidir. Artık belediyeler çalışma ruhsatı çıkartırken tercüme bürolarından noter onaylı yemin zabıtlarını da istemektedir. Bu yüzden yanınızda yeminli tercüman belgenizi de bulundurun.
Tercüme Bürosu Maliyeti – Çeviri Ofisi Maliyeti
Her şey iyi güzel, kafanızda tasarladınız. Ancak bunun bir de maliyet kısmı var. En çok merak ettiğiniz de bu nokta. Bununla ilgili toplamda 3 kişinin çalışması planlanan bir ofis için kabaca bir hesap yapabiliriz;
Yasal işlem masrafları (şirket kuruluş, evraklar, vs.) 4-5 bin TL civarında,
Ofis kiralama, depozito, iç dekorasyon masrafları 8-10 bin TL civarında,
Mobilya ve ekipman masrafları (bilgisayar, yazıcı vb.) 8-10 bin TL civarında,
Reklam maliyetleri ve diğer giderler 7-8 bin TL civarında.
Yani toplamda yaklaşık 30 – 35 bin TL gibi bir rakama ofisinizde çalışmaya başlayabilirsiniz. Ancak unutmayın, işi kurmak sadece başlangıçtır. İlk aşamada giderleriniz düzenli olacak ancak geliriniz düzenli olmayacaktır. Bu yüzden sermaye olarak bir miktar daha parayı hazırda bulundurmanız gereklidir. Yoksa çabuk iflas edebilirsiniz. KOSGEB verilerine göre yeni kurulan şirketlerin yarıdan fazlası ilk bir yılın ardından işletmelerini kapatmaktadır. Bunun kaynağı da iyi bir fizibilite çalışmasının yapılmamasıdır. Dolayısıyla 2 yıl gibi bir süre için kendinizi her türlü zorluğa karşı hazırlıklı tutmalısınız. KOSGEB demişken, belirli desteklerden faydalanmak üzere KOSGEB il müdürlüklerine de başvurmanızı tavsiye ederiz. Sürekli ve dönemsel proje başvurularından faydalanarak firmanız için destek alabilirsiniz.
Son olarak, tüm planlamanızı yazılı olarak gerçek veriler üzerinden yapmanızı öneririz. Gerekirse gidip proforma fatura alabilirsiniz. Böylece daha gerçekçi veriler ile hazırlıklarınızı tamamlar ve sürprizlerle karşılaşmazsınız. Ülkemizde en çok görülen hata, gerçek verilere dayanmadan yapılan ticari hesaplamalardır. Şundan şu kadar satsak şu kadar kazanırız! Bu tip bir anlayış ile işletmenizin sürekliliğini sağlayamazsınız. Her zaman en kötü senaryo ile hazırlıklarınızı yapmalısınız. Örneğin ay sonu yaklaşırken bir baktınız ki cebiniz dolmuş ve sevinçlisiniz. Ancak bir hafta sonra muhasebecinizden gelen vergi evrakları moralinizi bozabilir ve hatta cebinizdeki tüm parayı vergi dairesine vermek zorunda kalabilirsiniz. İş yaşamınızda bu gibi sürprizler oldukça fazladır ve hazırlıklı olmak gerekir.
Yeni işletmenizde başarılar dileriz!
Daha fazla bilgi için: Can Tercüme – cantercume@gmail.com
- Published in Blog